
Фото: Лиана ЯНКИНА. Перейти в Фотобанк КП
Армавирские священники уже удивили всю страну, когда два года назад переиздали сказку Пушкина «О попе и о работнике его Балде». В издании церковнослужителей главным героем стал не поп, а купец. Как утверждали тогда сами отцы, такая подмена принадлежит вовсе не их перу, в свое время Пушкина так «отцензурил» Василий Жуковский.
Несмотря на то, что тогда многие так и не поняли инициативы батюшек, они решили не останавливаться на первом опыте и продолжить нести слово Божье в массы. Причем все также, через сказки.
На этот раз святые отцы взялись за великого Андерсена и переиздали «Снежную королеву». Это известная нам с детства история Кая и Герды, но в новой книге отважная девочка борется с силами Снежной королевы при помощи молитвы и ангелов, а по вечерам дети не играют в кубики в своем маленьком садике, а поют псалом.

Фото: Лиана ЯНКИНА. Перейти в Фотобанк КП
«Герда принялась читать «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и, когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячу кусков. Герда могла теперь смело идти вперед: ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно», - именно так звучит старая сказка на новый лад. Правда, сами священники говорят, что никаким новаторством, а тем более цензурой, они не занимаются.
- Это издание сказки в переводе Анны и Петра Ганзен читали наши предки до революции, - рассказал нам священник армавирского Свято-Троицкого собора протоиерей Павел, - когда пришли к власти большевики, они отредактировали сказку по-своему и подлинный перевод просто забылся. Конечно, советское издание «Снежной королевы» более лаконично и стилистически выдержано, зато этот перевод более достоверный.
Книга была издана на средства спонсоров тиражом 2000 штук. Часть из них батюшки раздают в школьные библиотеки Армавира, остальные разложили на прилавки в церковных лавках.